Komentarz do Diwrej ha-jamim II 10:11
וְעַתָּ֗ה אָבִי֙ הֶעְמִ֤יס עֲלֵיכֶם֙ עֹ֣ל כָּבֵ֔ד וַאֲנִ֖י אֹסִ֣יף עַֽל־עֻלְּכֶ֑ם אָבִ֗י יִסַּ֤ר אֶתְכֶם֙ בַּשּׁוֹטִ֔ים וַאֲנִ֖י בָּֽעֲקְרַבִּֽים׃ (ס)
A teraz, gdy mój ojciec obciążył cię ciężkim jarzmem, dodam do twojego jarzma; mój ojciec karcił cię biczami, ale będę karał cię skorpionami.'
Rashi on II Chronicles
burdened - Heb. הֶעֱמִיס, loaded, like (Gen. 44:13): “and each man loaded (וַיַַַַַּעֲמס) his donkey.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on II Chronicles
with scorpions Brimmen in German, which sting like scorpions.
Ask RabbiBookmarkShareCopy